Print Page   |   Contact Us   |   Sign In   |   Register
Demystifying Sight Translation in Healthcare Settings
Tell a Friend About This EventTell a Friend
 

Workshop: Demystifying Sight Translation in Healthcare Settings

8/12/2017
When: August 12, 2017
1:00 PM-4:00 PM
Where: Golden Gate University
536 Mission Street
Room 5200
San Francisco CA 94105
United States
Presenter: Margarita Bekker


Online registration is closed.
« Go to Upcoming Event List  

Maximum number of participants: 30
Registration closes 8/9/2017 or sooner if maximum numbers are reached.
Early-bird discount ends 7/30/2017


Workshop fees: 
Member early-bird rate: $50 through 7/30/2017
Non-member early-bird rate: $80 through 7/30/2017

After 7/30/2017
Member: $80
Non-member: $110

Please note: Places are not confirm until payment is received. We recommended remitting payment via PayPal or with credit card by calling (510) 845-8712.

Demystifying Sight Translation in Healthcare Settings

Sight translation in healthcare settings often occupies an underprivileged position among the interpreter’s skills. Yet, this skill can be argued to be the most difficult one to master as it requires a balance of interpreting and translation skills, with an added challenge of the variety and complexity of healthcare documents themselves. The presentation focuses on identifying elements of equivalency constituting accurate sight translation of a healthcare document and corresponding interpreting sub-skills needed to master this mode. Attendees will receive practical guidelines for assessing and improving their mastery of sight translation. The presentation is conducted in English and meant for experienced interpreters.

 

About the Presenter

Margarita Bekker, CoreCHI™, is Lead Russian Interpreter, Education and Training, at Stanford University Medical Center, and Chair of the Certification Commission for Healthcare Interpreters. Margarita is a certified Bridging the Gap trainer. She was a Russian Language Coach at the City College of San Francisco HCI program. Since 2012, she has been a curriculum developer and instructor of healthcare interpreting courses (Russian) for master-level distance learning program at Glendon School of Translation at York University, Toronto, Canada. Margarita is a former President of the California Healthcare Interpreting Association and a former Chairperson of the CHIA Conference Committee. Margarita was awarded the Interpreter of the Year award by CHIA in 2016.

Continuing Education Credits:

ATA Continuing Education Credit: ATA-certified members will earn 3 Continuing Education points.

Accredited by CCHI/CEAP for 3 CE hours.

NBCMI and IMIA accept CCHI- and ATA-approved continuing education hours.

CIMCE credits: Court interpreters will earn 3 CIMCE credits. 

Early payment is advised in order to secure participation and help reach the workshop minimum participation. Unfortunately, workshops may occasionally have to be cancelled or rescheduled if the confirmed participation in advance is very low. NCTA will not be responsible for any consequential losses to participants arising from this.

Cancellation policy: Refunds are issued only if notice of cancellation is received one week prior to the applicable workshop date. A cancellation fee of $10 is charged for all cancellations.

NO ONSITE REGISTRATION! PRE-REGISTRATION IS REQUIRED!

Space is limited. Register now to reserve your space.

Questions? Need more info? Email Judit Marin at continuing-ed@ncta.org


Contact Us

  • Northern California Translators Association
  • 2261 Market Street, #160
  • San Francisco, CA 94114-1600
  • Phone: (510) 845-8712
  • Email: administrator@ncta.org

Copyright © 2017 Northern California Translators Association. All rights reserved.

Association Management Software Powered by YourMembership  ::  Legal